Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Marie appelée la Magdaléenne (Marie, Marie-Madeleine)

Site historique consacré à Marie, surnommée "la Magdaléenne" (alias Marie de Magdala, alias Marie-Madeleine)

MAGDELA: THE “TOWER”?

Recommended Book on Academia / Livre recommandé sur Academia

Mary Magdalene The Unsuspected Truth (Part IV)

Magdala Tower (Rennes le Château)

En Français

Cliquer ci-dessous

MAGDELA: THE “TOWER”? 

-          But Magdela does not also designate a “tower” in Aramaic?

-             Of course. And we still find here the same idea of “highness”. One can then wonder if Mary was not nicknamed “The Tower” because of her “eminence”. In fact, this is the most immediate meaning of the word.

-          A nickname of this kind would not have been surprising at that time. In the Gospel Simon Peter is nicknamed “The Rock” (Cephas), while James and John are nicknamed the “Sons of Thunder”…

-          And James, called “the Just”, also called “the brother of the Lord”, was nicknamed the “Bulwark”. “The Tower”, “the Bulwark”, such appellations seem to have been more particularly common to designate those who, among the relatives of Jesus, were considered as “pillars”. It is surely no coincidence that the most beautiful of the towers of Jerusalem was called “Mariamne”, in other words “Mary”. “Mary the Tower” probably echoes this “Mariamne Tower”. Symbolically, James and Mary, the Bulwark and the Tower, may well have played, in the minds of early Christians, a role of spiritual protection vis-à-vis the Holy City and the community that resided there... Note that this link established between Mary of Magdala and “the Tower” is found in several ancient documents.

-          But was not the Tower also one of the symbols of the Church? And is not the Virgin Mary sometimes invoked as “Ivory Tower” or “Tower of David”?

-          As an impregnable fortress, the Tower, Magdela in Aramaic, was, in the Early Church, an image of virginity and chastity. The Church was early personified. She was compared to both a woman and a tower. And Jesus’ mother was early considered the “type”, the “figure” of that same Church. Note also that in early Syriac literature, Jesus himself is called Magdela, “the Tower”!

-          You say that Jesus is also called Magdela?

-          Yes, in some ancient documents written in Syriac. In Aphrahat and Ephrem, especially ...

-          But something intrigues me: as it is a nickname, why do not the evangelists propose to us the translation of the words hê Magdalênê associated with the name of Mary?

-          The answer may seem obvious: no doubt because no one, at the time of writing the Gospels, was ignorant of its meaning. Or, quite simply, the sobriquet was so attached to her that it did not need to be translated. Implicit is to Explicit as Speaking is to Writing. Volatile by nature, if it does not change Stage, it ends up getting lost...

-         Just to recap: do the words translated by of Magdala refer to Mary “the Tower” or to Mary “the Great”?...

-          The meaning is the same. In Hebrew, as in Aramaic, the former follows from the latter. In both cases, it is a laudatory designation attributed to Mary and intended to emphasize her eminent character: “the Great one”, “the Magnified one”, “the Exalted one”, or “the Tower”. By calling her this way, the evangelists had no reason to be more precise: their first recipients knew immediately who it was.

-          A wealthy ex-prostitute?

-          Absolutely not. It is quite the opposite.

-          Is not this precisely the tradition of the Church?

-          It depends on which church we are talking about. The Roman Catholic Church?

-          Yes. We read in The Golden Legend of James of Voragine that the Magdalene – I quote: “gave herself to all delights of the body” and “for so much as she shone in beauty greatly, and in riches, so much the more she submitted her body to delight, and therefore she lost her right name, and was called customably a sinner”.

-          James of Voragine is an Italian author of the thirteenth century. It is a medieval legend: it has no historical value.

-          But James of Voragine perhaps preserves an echo of an older tradition?

-          You are right, this tradition is indeed older. But its birth time is accurately known. It was officially born at the very end of the sixth century, more than five centuries after the final writing of the Gospels.

 

Mary Magdalene

The Unsuspected Truth

Part V

Mary Magdalene

The Unsuspected Truth

Part I

See also:

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article